三兎物語は岩手県盛岡市の英語とスペイン語の教室です。情熱と充実のレッスンで真に役立つ英語力の習得を応援します。
盛岡英会話


盛岡英会話

垂れ耳兎のロゴが目印



三兎物語
さんとものがたり


英語・スペイン語スクール


020-0117
盛岡市緑ヶ丘2-7-26

019-663-1584



更新情報&スクールからのお知らせ

「先週のレッスンから」を
「最近のレッスンから」に変更します。

2023/11/27 「映画で英語」をアップ
2023/11/13 「映画で英語」をアップ
2023/10/23 「最近のレッスンから」をアップ
2023/01/01 三兎物語の開校18年目を迎えました!


三兔物語 英語・スペイン語スクールについて

Q : 当教室の特徴を選びましょう。(複数回答可)

入会金不要。キャンペーン期間無し。
料金支払いは各レッスン毎。
完全予約制。キャンセル料無し。
レッスン日時指定無し。好きな時に来られる。
受験英語や試験対策も可能。
英会話だけじゃない。長文読解や文法も指導。
超一流大学の英語対策もバッチリ。
気まぐれで翻訳サービスも。
講師は英検1級&TOEIC985の実力者。

A : 正解は全て!詳細はページ右から。

映画で英語

過去に鑑賞した映画やドラマから、印象的な単語や表現をピックアップ。

A : Take care.
B : Dave. I would’ve taken a bullet for you.
A : 元気でな。
B : デーヴ。あんたのためなら盾になれた。


1993年のコメディ映画「デーヴ」から。ひょんなことから米国大統領の影武者を務めることとなった平凡な市民のデーヴ。当初は大統領を「演じる」だけのお飾りに過ぎなかった彼ですが、持ち前の優しさと行動力で大統領の職務を立派に果たしていきます。上はそんなデーヴと彼の護衛官であったドゥエインとの別れの場面。デーヴは以前、彼に「影武者の自分の為でも銃弾の盾になれるのか?」と尋ねたことがあり、ドゥエインはその時は何も答えることができませんでした。それだけに彼のこの一言は非常に感慨深いものとなっています。

上述のセリフは仮定法過去完了を用いたものです。「何者かがお前の命を狙ったとしても」あるいは「私だったら」といった前半部分が省略されています。なお、仮定法過去で表せば「過去」ではなく「今」「未来」への言及となります。

I would take a bullet for you.
お前のために銃弾の盾になるよ。

ちなみに暗殺者が実際にいるような状況の場合は普通に will が使われます。

In the worst case, we will take a bullet for you. So sit back and relax. 最悪、俺らが盾になるから、君は大船に乗ったつもりでいろ。


<本作について>



政治喜劇にはありがちの大袈裟なドタバタは一切無く、非常に落ち着いた感じのコメディ映画。ワシントンで人材派遣業を運営するデーヴは実はミッチェル大統領のそっくりさん。それもあり、大統領の風刺劇を副業としていました。そんな彼に目を付けたホワイトハウスは彼を大統領の影武者として一晩だけ雇うことにします。「大統領は重要任務に追われているに違いない」と役を引き受けたデーヴでしたが、実は大統領本人は愛人である秘書とホテルで密会。そして「行為」中に脳卒中で倒れ、危篤状態となってしまいます。この事態に首席補佐官のボブと報道官のアランは大慌て。やむなくデーヴに「暫くの間」大統領を演じ続けることを依頼します。当惑しながらも「国家のため」と説得されたデーヴは懸命に大統領を務めます。結果、彼の本来の人柄の良さも手伝い、ゾンビと揶揄されていた「ミッチェル」大統領に対する世間の評価は急上昇。それまで社会的弱者に見向きもしてこなかった彼の変貌ぶりには絶縁状態のエレン大統領夫人さえも好感を覚えますが、同時に彼の正体を疑い始めます。一方、ボブは最終的に自分が大統領職に就くことを画策し始め・・・といった感じの物語です。出演はケヴィン・クライン、シガニー・ウィーバーら。


最近のレッスンから

先週のレッスン内で登場した単語や表現をピックアップしました。


meanwhile

I’ll do some shopping with the children. Meanwhile, why don’t you go get a haircut? 子供達と買い物するから。あなたはその間、散髪にでも行って来たら?

The catcher fumbled the ball and let it roll backward. The runner at first base went to third, meanwhile. 捕手が球をファンブルして後逸し、その間、一塁走者は三塁まで進んだ。

なかなかに実用的な単語。「その合間」「そうこうしているうちに」の意味です。



kill time

A : Around that time, I was ... hanging around in the park to kill time.
B : Do you have any alibis?
A : I don’t know. I might have passed someone.

A : その時間帯は・・・公園内をブラブラしながら時間を潰してました。
B : アリバイはありますか?
A : さあ。誰かとすれ違ったかも。

時間を「潰す」です。他にも gain time で時間を「稼ぐ」、make time で(予定を調整して)時間を「作る」になります。

Could you make time for me after school? There’s something I need to talk with you about. 放課後、時間ちょっといいかな?相談したいことがあって・・・。

Don’t be tricked. They are just trying to gain time. Kill one hostage every 30 minutes as we’ve already warned. 騙されるな。奴らは時間を稼ごうとしているだけだ。予告通り、30分毎に人質を殺せ。



adopt

If you want to have a cat, of course you can go to a pet shop or a breeder. You can also visit an animal shelter to adopt one. 猫を飼いたいなら、もちろんペットショップやブリーダーを頼れば良いし、保護施設から引き取るのも手だよ。

adopt は方法や政策を「採用する」が基本的な意味ですが、他にも「養子にする」の意味にもなります。ちなみに adopted child で「養子」、adoptive parent で「養父母」の意味です。

For any adoptive parents, the most difficult part should be when and how to tell their children that they are actually adopted. どんな養父母にとっても最も厄介なの問題はいつ、どうやって子供に「実はお前は養子だ」と伝えるかだろう。



a while

A : I haven’t seen Mike for a while.
B : Oh? I met him just a while ago.
A : しばらくマイクを見かけてないな。
B : そう?ちょっと前に会ったわよ。

while は接続詞でお馴染みですが、名詞で用いることもでき、不定の期間を意味します。時間の長短に関しては曖昧で文脈に依存するため、同じ a while でも上例のように相反する意味になり得ます。short, long, little を付けることで時間の長短を明確にする場合もあります。

I’ll be back in a short while. Meanwhile, can you look after my children? 直ぐに戻ります。その間、子供達の世話、頼めます?






Copyright (C) 2023 三兎物語 英語・スペイン語スクール All Rights Reserved. 当サイトのあらゆる画像・文章の無断転載を禁じます。