三兎物語は盛岡市の英語とスペイン語の教室です。情熱と充実のレッスンで真に役立つ語学力の習得を応援します。
盛岡英会話
更新情報&スクールからのお知らせ


先月から、しばらくの間、
メールが受信できない状態が続いておりました。
大変ご迷惑をおかけしました。



2026/03/19 「最近のレッスンから」をアップ
2026/01/28 「映画で英語」をアップ(再掲載+α)
2025/01/01 三兎物語の開校20年目を迎えました!

 Xフォロワー募集中
三兔物語 英語・スペイン語スクールについて
Q : 当教室の特徴を選びましょう。(複数回答可)

入会金不要。キャンペーン期間無し。
料金支払いは各レッスン毎。
完全予約制。キャンセル料無し。
レッスン日時指定無し。好きな時に来られる。
受験英語や試験対策も可能。
英会話だけじゃない。長文読解や文法も指導。
超一流大学の英語対策もバッチリ。
気まぐれで翻訳サービスも。
講師は英検1級&TOEIC985の実力者。

A : 正解は全て!詳細はページ右から。
映画で英語

過去に鑑賞した映画やドラマから、印象的な単語や表現をピックアップ。


A : From there out, he only manages to kill the girls.
B : Not for lack of trying.
A : それ以来、犯人は女性しか殺せていないが・・・。
B : 男性も殺そうとはしてたんですよね?

2007年のサスペンス映画「ゾディアック」から。男女のカップルを狙った連続殺人事件を追う2人の記者が犯行パターンについて議論しています。第一の犯行では男女が共に殺害されたにも関わらず、以降の事件では男性は重傷を負わされたものの、殺害されたのは女性のみ。それでも2人は犯人が男性を敢えて生かしたわけではないと結論付けます。lack は「不足」「欠如」の意味であり、「努力不足が理由ではない=失敗したが、相当努力はしていた」という意味になります。ちょっと格好の良い表現です。

He didn’t pass the exam, but it was not for lack of trying. I assure you.
彼は試験に落ちたけど、頑張ったんだ。僕が請け合うよ。


not for lack of trying は慣用句として用いられますが、元々は「A不足が原因で」の for lack of A を応用したものです。

They had to cancel the project for lack of enthusiasm rather than for lack of money. 資金不足というよりも、熱意が欠けていたせいでプロジェクトはお流れになった。


A : It's him.
B : How sure are you?
A : Pretty sure.
B : On a scale of one to ten, ten being positive?
A : At least an eight.

A : こいつです。
B : 確かですか?
A : まず間違いない。
B : 10が上の10段階評価だと?
A : 少なくとも8です。

映画の最後の場面。かつての生存者の1人が捜査官と面会します。捜査官は彼に5人の男性の顔写真を見せ、見覚えのある人物がいるか尋ねます。事件から実に22年が経過していましたが、彼は迷うことなく1人の男を指さし、自分を襲った人物だと断言します。それに対し、捜査官が10段階評価で確信度を尋ねる場面です。scale は「規模」の意味がお馴染みですが、他にも「物差し」「天秤」の意味もあり、この辺りの意味が応用されていると思います。また、10が高評価なのは基本的に常識ですので、ten being positive は無くても良いでしょう。スマホのアプリの評価などは1~5星評価が一般的ですが、これにも使えますね。

A : How would you evaluate the game on a scale from 1 to 5?
B : Probably I would give 3 stars.
A : このゲームに星幾つ付ける?
B : 3つ星ってところだな。


<映画について>




現在でも米国史上最大の未解決事件として世界的にも有名な「ゾディアック事件」を基にしたサスペンス映画。1960年代後半、男女のカップルを狙った連続殺人事件が発生。やがて犯人を名乗る人物から新聞社へ暗号文を含んだ手紙が届き始める。警察と新聞記者たちがそれぞれ事件を追う中、アーサー・リー・アレンという人物が捜査線上に浮上するが・・・。実際にあった事件を1人の記者の視点を中心に丹念に描いた傑作。2時間を超える大作なので、じっくり腰を落ち着けて観たい作品です。ちなみに当時、最重要容疑者とされたアレン(1992年死亡)は後に遺品のDNA鑑定により「科学的」にシロと判断されていますが、状況証拠の多さから、今でも容疑者の1人として必ず名前が挙げられる人物です。監督は「セブン」「ソーシャルネットワーク」などのデヴィッド・フィンチャー。主演はジェイク・ギレンホール、ロバート・ダウニーJr、マーク・ラファロなど。

最近のレッスンから

最近のレッスンに登場した単語や表現をピックアップ。


A : How would you rate the game on a scale of 1 to 5?
B : I would say 3 stars. Maybe 3.5 if I really go easy on it.
A : 君ならそのゲームに星を幾つ付ける?
B : 3つですねえ。甘々裁定で3.5でしょうか・・・。

スマホのアプリで良く見かける5段階評価はこのように表せます。「〇〇に対して手加減する」の go easy on も良い表現です。


A : I can’t believe you lost to him.
B : In my defence, I wasn’t in good shape.
A : 君が彼に負けるなんて信じられない。
B : 言い訳になるが、調子が悪かったんだ。

「自己弁護するなら」の意味になります。my を置き換えて他人の弁護にも使えます。イギリス英語ではスペルは defense です。「体調が良い」の in good shape も良い表現です。


For me, the best way to refresh myself is to go on a shopping binge.
私にとってストレス発散の一番の方法は爆買いすることです

go on a doing binge の形で使います。binge は「やり過ぎ」を意味する名詞ですが、動詞でも使えます。連続ドラマなどを「一気観する」の binge-watch という動詞もあります。漫画などを全巻「一気読み」ならば binge-read です。

I’m going to spend this weekend binge-watching all the three seasons of Octopus Game. 今週末はタコゲームの全3シーズン一挙観する予定です。


He won by a narrow margin. In fact, he could have lost.
彼は辛うじて(僅差で)勝利した。実際、負けて不思議ではなかった。

「僅差で」の意味です。margin は「余白」「余地」「利ざや」などの意味を持ちます。同義の表現は結構あります。


She narrowly escaped from the collapsing building.
彼女は倒壊する建物から間一髪で逃げ出せた。


She swerved her car and avoided the cat by a hair.
彼女は急ハンドルを切り、間一髪で猫を避けた。

まさに「間一髪」という感じ。swerve は「急ハンドルを切って方向を変える」を意味する動詞です。


That was close. / That was a close call.
いやあ、ギリギリでしたね。

close call は審判による「僅差の判定」が語源です。文章ごと覚えると良いでしょう。


We got stuck in a traffic jam on the way but caught the flight by the skin of our teeth. 道中、渋滞に捕まりましたが、何とか便に間に合いました。

「歯を覆う(想像上の?)薄い膜ほどギリギリの差で」の意味。



盛岡英会話

垂れ耳兎のロゴが目印



三兎物語
さんとものがたり


英語・スペイン語スクール


020-0117
盛岡市緑ヶ丘2-7-26

019-663-1584





Copyright (C) 2026 三兎物語 英語・スペイン語スクール
All Rights Reserved. 当サイトのあらゆる画像・文章の無断転載を禁じます。